Kalau tidak, mereka juga dapat mengganti beberapa teks yang asli dengan pembacaan alternatif. Jika matanya meloncat ke kata sebelumnya, ia akan membuat pengulangan kesalahan dittografi. Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas. Matius lihat Markus Secara umum dari seluruh varian dalam Injil Matius tercatat hanya sejumlah kecil yang dianggap signifikan, yaitu memberikan perbedaan makna, baik pengurangan maupun penambahan atau perubahan, tetapi tidak ada satu pun yang bersifat drastis atau bertentangan dengan ajaran Kristen pada umumnya. Origenesseorang penulis pada abad ke-3, adalah salah satu orang pertama yang menandai perbedaan di antara naskah-naskah teks yang akhirnya dikumpulkan sebagai Perjanjian Baru. Leipzig: J. Metzger yang diakui sebagai sarjana Perjanjian Baru terkemuka abad ke, kebanyakan varian itu cenderung bersifat minor dan tidak substantif serta beberapa yang dianggap signifikan tidak mengubah doktrin gereja mana pun, malahan salinan yang berlipat-lipat menambah kuatnya keyakinan bahwa semua materi Alkitab yang sampai kini terlestarikan itu mempunyai dasar tekstual yang sangat kokoh. BCVDaripada buah-buahannya kamu akan mengenali dia. BCVDan lagi, barangsiapa yang mendengar segala perkataan-Ku ini, tetapi tiada menurut dia, ialah diumpamakan dengan seorang yang bodoh, yang mendirikan rumahnya di atas pasir; BCVmaka turunlah hujan lebat dan air pun bahlah, serta angin kencang bertiup dan menempuh rumah itu; lalu robohlah ia, maka sangatlah besar robohnya itu.
Hwëna zini men zen ano ola sap ësane gwe-gwenan hwëna desan de ang tan srëmkam, zen men kiye– enlala joblo-top zini men zen moko srëmkam gola.
Kasee mian men mongorongor wurung-Ku see sian mongololo', ia koi mian bobo ' men momokerer laiganna na bone.It's easy to see a smudge on your neighbor's face and be oblivious to the ugly"But if you just use my words in Bible studies and don't work them into.
Dia menyatakan preferensinya di antara variasi bacaan. Beberapa perubahan yang umum termasuk penghapusan, penataan ulang, pengulangan, atau penggantian satu atau beberapa kata ketika mata si penyalin beralih kembali dari salinannya ke naskah asli tetapi pada kata yang serupa di lokasi yang salah pada naskah aslinya.
Halaman ini terakhir diubah pada 15 Oktoberpukul Metzger yang diakui sebagai sarjana Perjanjian Baru terkemuka abad ke, kebanyakan varian itu cenderung bersifat minor dan tidak substantif serta beberapa yang dianggap signifikan tidak mengubah doktrin gereja mana pun, malahan salinan yang berlipat-lipat menambah kuatnya keyakinan bahwa semua materi Alkitab yang sampai kini terlestarikan itu mempunyai dasar tekstual yang sangat kokoh. Varian-varian tersebut adalah: [4].
1Janganlah kamu menuduh orang, supaya jangan kamu dituduh.
BCVKarena dengan tuduhan yang kamu menuduh, kamu akan dituduh pula. 6,9,26, Maroboduus Massilia lusrn 7 MattiaciMilonia Caesonia (w.
of Gaius) 26, 29)31, 35f., 96 mining 96, E,
Matius b. BCVSebab itu daripada buah-buahannya kamu akan mengenali dia.
BCVPintalah, maka akan diberi kepadamu; carilah, maka kamu akan mendapat; ketuklah pintu, maka pintu akan dibukakan bagimu. Tetapi jika engkau duduk pada tempat yang lebih rendah, dan seorang yang lebih rendah daripadamu datang masuk, maka ia yang mengundangmu akan berkata kepadamu, "Pergilah ke tempat lebih tinggi"; dan ini akan menguntungkanmu.
BCVTiada dapat pohon kayu yang baik berbuahkan buah yang jahat, atau pohon yang jahat itu berbuahkan buah yang baik. BCVAtau jikalau ia meminta ikan, diberinya ular?
Textkritik des Neuen Testaments dalam bahasa German.
![]() Clean water action northampton ma restaurants |
Matius lihat Injil Yohanes BCVDemikian juga tiap-tiap pohon kayu yang baik, berbuahkan buah yang baik; tetapi pohon kayu yang jahat, berbuahkan buah yang jahat.
Komunitas Warung Kopi Portal komunitas Bantuan. Keluarkanlah dahulu balok itu dari dalam matamu sendiri, kemudian baharulah engkau nampak terang akan mengeluarkan selumbar dari dalam mata saudaramu itu. Matius b. |
Last successful fetch was on July 23, (2y ago). Why?. Matius 7 - Matthew 7. Dec 30, 4 Yesus menyembuhkan dan Matius disebut - Jesus heals more and calls Matthew. Dec 30 6 mins.
1; 2; 3; 4; 5; 6; Matius οι αρχιερεις Matius Matius tertulis εἶδεν αὐτὸν ἄλλη παιδίσκη (hamba perempuan yang lain melihatnya).
Suatu kata ganti mungkin diubah menjadi kata benda seperti "Ia berkata" menjadi "Yesus berkata". Ketika engkau masuk ke dalam suatu rumah dan diundang untuk makan, jangan duduk pada tempat-tempat utama, kalau-kalau ada orang yang lebih terhormat darimu datang kemudian, dan ia yang mengundangmu datang dan berkata kepadamu, "Pergi duduklah lebih rendah"; dan engkau akan mendapat malu.
Secara umum dari seluruh varian dalam Injil Matius tercatat hanya sejumlah kecil yang dianggap signifikan, yaitu memberikan perbedaan makna, baik pengurangan maupun penambahan atau perubahan, tetapi tidak ada satu pun yang bersifat drastis atau bertentangan dengan ajaran Kristen pada umumnya.
BCVDemikian juga tiap-tiap pohon kayu yang baik, berbuahkan buah yang baik; tetapi pohon kayu yang jahat, berbuahkan buah yang jahat. Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas.
![]() Matius 7 26# |
Indonesian Terjemahan Lama Bible Hub.
Matius a. Video: Matius 7 26# Renungan - Matius 7:15-29 Indonesian Terjemahan Lama 1 Janganlah kamu menuduh orang, supaya jangan kamu dituduh. BCVBukannya tiap-tiap orang yang menyeru Aku, Tuhan, Tuhan, akan masuk ke dalam kerajaan surga; hanyalah orang yang melakukan kehendak Bapa-Ku yang di surga. ![]() BCVDan lagi, barangsiapa yang mendengar segala perkataan-Ku ini, tetapi tiada menurut dia, ialah diumpamakan dengan seorang yang bodoh, yang mendirikan rumahnya di atas pasir; BCVmaka turunlah hujan lebat dan air pun bahlah, serta angin kencang bertiup dan menempuh rumah itu; lalu robohlah ia, maka sangatlah besar robohnya itu. Origenesseorang penulis pada abad ke-3, adalah salah satu orang pertama yang menandai perbedaan di antara naskah-naskah teks yang akhirnya dikumpulkan sebagai Perjanjian Baru. |
Kategori : Injil Matius Studi Alkitab.
Kategori : Injil Matius Studi Alkitab.
BCVPintalah, maka akan diberi kepadamu; carilah, maka kamu akan mendapat; ketuklah pintu, maka pintu akan dibukakan bagimu.